Bloco de notas e ferramenta de recorte no idioma errado no Windows 11

Publicado: 3 de agosto de 2025 às 22:54:33 UTC
Última atualização: 15 de dezembro de 2025 às 11:12:01 UTC

Meu laptop foi originalmente configurado em dinamarquês por engano, mas prefiro que todos os dispositivos rodem em inglês, então alterei o idioma do sistema. Estranhamente, em alguns lugares, ele manteve o idioma dinamarquês, principalmente o Bloco de Notas e a Ferramenta de Captura ainda aparecendo com seus nomes em dinamarquês. Depois de um pouco de pesquisa, felizmente descobri que a solução é bem simples ;-)


Esta página foi traduzida automaticamente do inglês para torná-la acessível ao maior número possível de pessoas. Infelizmente, a tradução automática ainda não é uma tecnologia aperfeiçoada, portanto, podem ocorrer erros. Se preferir, você pode visualizar a versão original em inglês aqui:

Notepad and Snipping Tool in Wrong Language on Windows 11

Ao que tudo indica, isso parece ser controlado pela lista de idiomas preferenciais.

Essa lista pode ser encontrada em Configurações / Hora e idioma / Idioma e região.

Como indicado logo acima da lista, os aplicativos da Microsoft Store aparecerão no primeiro idioma compatível desta lista.

No meu laptop, estava configurado como Inglês (Dinamarca) no topo, e aparentemente isso fez com que o Bloco de Notas e a Ferramenta de Recorte (e possivelmente outros que eu não percebi) aparecessem em dinamarquês, mesmo que o idioma devesse ser inglês.

Problema foi resolvido movendo o inglês (Estados Unidos) para o topo. Depois disso, o Bloco de Notas voltou a se chamar Bloco de Notas e a Ferramenta de Recorte voltou a se chamar Ferramenta de Recorte, como deveriam ser ;-)

Presumo que isso também se aplique a outros idiomas, como executar o sistema em dinamarquês e ter o Bloco de Notas e a Ferramenta de Recorte em inglês, mas não testei isso.

Configurações de idioma e região do Windows 11 mostrando opções em inglês e dinamarquês.
Configurações de idioma e região do Windows 11 mostrando opções em inglês e dinamarquês.
Clique ou toque na imagem para obter mais informações e resoluções mais altas.

Imagino que possa parecer estranho que um dinamarquês prefira usar tudo em inglês, mas como preciso usar softwares em inglês no trabalho e geralmente é mais fácil pesquisar termos em inglês online, acho menos confuso usar tudo em inglês ;-)

Compartilhe no BlueskyCompartilhe no FacebookCompartilhe no LinkedInCompartilhe no TumblrCompartilhar em XFixar no PinterestCompartilhe no Reddit

Mikkel Christensen

Sobre o autor

Mikkel Christensen
Mikkel é o criador e proprietário do miklix.com. Ele tem mais de 20 anos de experiência como programador de computador/desenvolvedor de software profissional e atualmente trabalha em tempo integral para uma grande empresa europeia de TI. Quando não está blogando, ele dedica seu tempo livre a uma grande variedade de interesses, hobbies e atividades, o que pode, até certo ponto, refletir-se na variedade de tópicos abordados neste site.